Heute wäre meine Mutter 85 Jahre alt geworden. Sie ist vor 23 Jahren gestorben.
23 Jahre, das ist eine lange lange Zeit. Längst tut die Erinnerung an sie nicht mehr weh. Ich kann über sie erzählen und über sie schreiben. Es vergehen auch Wochen und Monate, ohne dass ich an sie denke. Aber sie ist in mir - ich erkenne sie in meinem Gesicht, in Gesten und Worten, sogar in meiner Handschrift.
Meine Mutter starb ohne Vorwarnung und ohne jemandem auch nur eine Chance zu geben, sich zu verabschieden. Sie hatte einen Herzstillstand. Und obwohl mein Vater sofort den Notarzt rief und der Krankenwagen ganz schnell the spot was, it was no one to resuscitate her.
A beautiful death, many said.
But for the members, it is not. It is a shock that stunned all be back.
When my mother died, I was 32 years old and currently pregnant with the 3rd Child. I was an adult and old enough to live without a mother. And yet death is the mother of all life, a deep and sad life of cut.
by her death I have known a feeling that is not previously known: The deep grief. It is a grief that much longer continues, as the area is supplied one. Because of course the everyday demands quickly that you can work again.
I developed many mourners as a survival strategy. I lived in two worlds. One world, that was the everyday use Annette, who was your wife. The other side of me but was an internal chasm on whose edge I could feel cautiously. The crash would have been too deep.
This life in the parallel worlds holds for long.
only move slowly along the worlds, until they eventually form another unit.
0 comments:
Post a Comment