Friday, July 16, 2010

Registration Value In Tambaram,chennai

Zwischenland

Here is my past, my presence here

and in between my future. There
are my memories, my plans

here and in between my hopes. There
are my roots, my dreams

here and in between my happiness.
I left my home
looking for an adoptive home.
between origin and arrival
I look for the intermediate country
for my future, my hopes for
,
for my happiness.

© Florence Tsagué Assopgoum, Siegen (Germany)

Thursday, July 15, 2010

Port Royale No Cd Patch

Bauten aus der NS-Zeit – Wie damit heute umgehen?

With the Allied victory over the Nazi Dictatorship, with the sentencing of war criminals and the critical examination of the historical past in Germany has still not been worked up all traces of the Nazis.
were built during the Third Reich, many buildings, which at that time had a strong symbolic character and should demonstrate the power and the rule of the Nazis in material terms. As serious as this is certainly the former Nazi Party Rally Grounds in Nuremberg . The site is one of the greatest relics of the Nazi period in Germany (the total area is at least 16.5 km2) and had also 1933-1945 a unique representation and propaganda function. The held on the grounds of the Party Rallies were less internal party meetings with political issues, but served primarily as a demonstration of power and generating a sense of the Nazi 'national community "and were therefore a little to be underestimated propaganda of the Nazi Party.
What about now after the Nazi era of the "right" way of dealing with these sites from? The example of the Nuremberg Nazi party rally grounds, I would like to present options that show that in the course of the war over and over again to interest shifts and different attitudes Nazi architecture was.
In the first years after 1945 were demolished many buildings simply from. Sun 1959, the Luitpold Arena, a huge area that was used for parades and propaganda speeches was demolished. The resulting surface was transformed into a landscaped recreation park back. With this radical solution, however, there is a risk that the historical, which is particularly present in the crowd out, easy to use and to demolish. A reflected past work-up is essential, and could be relieved of authentic historical locations. In addition, according to the part of the historic preservation of the objection to appreciate the architectural value of such buildings. For this reason parts of the site were established in 1973, even as a historical monument.

The never-ending Congress Hall, where would the actual party conventions to take place, was a long time used to urban exhibition purposes or as a yard further. Other places of the Party Rally Grounds were included in a pragmatic manner in the present: The Great Road, the main axis of the site, now acts as a parking lot. were performed on the March Field, the 600.000m2 large square on the maneuvers of the powerful army, was in the 1960s
built a housing estate that now a "very
normal "neighborhood is Nuremberg. The plan to transform
, the Convention Hall in a huge shopping and leisure center, in 1987, fortunately, never realized. Too large, the moral concerns raised by the citizenry.
Another way I like to the bite point "trivial use of" imagine. Thus, at the former Nazi party rally grounds already held many rock concerts (Bob Dylan, Rolling Stones, etc.) or secular and religious events. Even the annual music festival "Rock in the Park 'is an integral part of the site is part of the stage and tent sites.
critics oppose such pragmatische und triviale Nutzungen ein, dass man dabei Gefahr laufe, den Ort zu verharmlosen. Das Gelände ist ein Symbol der Schreckensherrschaft der Nazis und ist überdies ein Zeugnis der breiten NSDAP-Anhängerschaft im Volk. So wurde zunehmend der Ruf laut, diesen Ort in einen historisch entsprechenden Rahmen zu betten.

Dieser Forderung wurde 2001 mit der Eröffnung des Dokumentationszentrums Reichsparteitagsgelände nachgekommen. Das Dokuzentrum ist in der ehemaligen Kongresshalle stationiert und beherbergt neben einer Forschungsstätte auch ein Museum am „authentischen Ort“, das sich der allgemeinen NS-Geschichte mit dem Schwerpunkt Reichsparteitage widmet. In particular, the structural transformation of the building has been praised again and again. The Graz architect Günter Domenig cut the typical granite facade of the convention center from top to bottom and sat there up a pile of steel and glass. So the pile breaks with modern materials, the rigid architecture of the Nazis, thus producing both a symbolic as well as an architectural break with the violence and the power of the Nazis.

The brief statement about the handling of some buildings of the Reich Party Rally Grounds in 1945 shows that over time, different views were current. A larger temporal distance to the Third Reich, lessons learned and general discussions are still leading to be that the concepts of earlier rejected, amended or retained. What is the "correct" use of the site now is a complex discourse that requires great sensitivity and historical judgments. Whether you opt for a pragmatic, commercial or trivial use decisions, building unchanged worn or torn off, transforms it to museums or memorials on the authentic site, are decisions that must be taken case by case basis. Hardly a decision in principle from the start "right" or "wrong". Therefore it is necessary to rest such discussions can not, but again and again to ask whether this or that now is a worthy approach to history. This applies not only, but certainly in particular, for the Nazi past, but also for any other chapter of history.
Franziska Götz
(In the Commons of Wikipedia find more pictures of the Nazi Party Rally Grounds. The two figures in this text are taken from there.)
(see also memory culture )

Wednesday, July 14, 2010

Mobility Radeon 9000agp (0x4c66)

BERICHT VOM WORKSHOP “Online –Plattform für Deutschlehrer und Germanisten”

Goethe-Institut Yaoundé, 25 to 26 June 2010

25th to 26 June 2010, the Goethe-Institut German Cameroon teachers, including an invitation from Port-Gentil in Gabon, and philologists to a workshop in Yaoundé. During this workshop the participants had to think on how the German teachers and students of Germanistik in this globalized world network by electronic means.



arrival at the Goethe-Institut Yaoundé
Bei der Ankunft in Bastos war der Raum schon bereitgestellt. Die Teilnehmer(innen) kamen aus verschiedenen Städten Kameruns und einer sogar aus Gabun. Jede(r) Teilnehmer(in) wurde herzlich gebeten, den Raum zu betreten und Platz zu nehmen. Herr Schmachtel und Herr Jung hatten die Ehre, die Sitzung zu eröffnen, und alles geschah mit schmeichelhaften Worten. Dann kam auch die Leiterin des Goethe-Instituts Frau Bark vorbei und sprach bei der Gelegenheit den Teilnehmern ihre Dankbarkeit aus.

   Introduction of participants (in)
Every (r) participants (in) should be present in person and at the same outlining his (her) experience with "online activities". It was nice to notice that some colleagues - teachers of German are here intended - regularly together communicates via Internet, without having previously met physically. The case of William CHANTCHO from Douala, LEUMASSI Leopold from Obala and FOSONG Evariste from Port-Gentil was a graphic example, demonstrate to these "online exchange."

course of the workshop

The workshop was divided into two main points:
- ; individual Meinungsäu β TION
- debates in plenary
In the context of individual expression should present each participant his experience with the Internet and then formulate their expectations. Here it is important to mention in between, that many towns in Cameroon still "offline" are.
In the context of debates in plenary certain issues were addressed and discussed. From the two synopses can be seen that the quality and quantity of supply should be ensured and guaranteed and that the network of German teachers and philologists should be solidified.

Personal experiences

Workshop on "online platform of German teachers and philologists" I have the following points noticed:
  • originality of the topic (first came in debates before)
  • real contact with the German language.
  • Free Meinungsäuβerung each participant (there were no speakers, as habitually went to seminars.)
  • common platform for discussion between teachers of German and Germanic students. (in this case was seen as the everyday life on campus and reported it)
  • warm welcome and great accommodation.
  • Dinner in the open air

thanks and wishes
For this workshop we are the Goethe-Institut Yaoundé obliged to thank you because he has many "online dating" gathered around a table, and so the first real gathering of "neighborhood members" and has facilitated other.
A special gratitude we would like to commend the Head Dr BARK , Mr. Marc André Schmachtel and Uwe JUNG , namely for their active participation and proper care.
It is desirable that such forums take place regularly so that wir die Qualität und die Regularität des Angebots gewährleisten , und so unsere tägliche Tätigkeit verbessern können.

                                                                                                                               William CHANTCHO


 

Friday, July 9, 2010

Stainless Steel Overheated

Gordimer über Südafrika nach der WM

black and white celebrated in South Africa together at the World Cup , reported LThe Nobel Prize winner Nadine Gordimer .
is unique about this event is: white and black and all colors in between have celebrated together. They sat together in bars, corner bars in the street or in cafes and viewing the games. All had a common topic of conversation and the feeling of belonging to a common feast. [...] The World Cup but has shown that our racial problems and tensions in the right circumstances very well can be overcome. I hope the World Cup atmosphere serves as a good example of that all the different ethnic groups in South Africa will inspire them for a common cause.
course was unclear how it will go to hard on this joint. The hopes that had been brought to South Africa's, are too great, especially now are still millions of refugees and migrant workers into the country, including from Zimbabwe, where Mugabe was a dictator. The world must
understand that they are coated with expectations easier. You may not in Europe please remember that we had just 15 years of freedom. That is not even a generation. Und schon erwartet man von uns eine perfekte Demokratie, mit politischer und wirtschaftlicher Gleichheit für alle Menschen. Andere Teile der Welt leben ein paar hundert Jahre in Demokratie und dennoch ist sie nicht perfekt.
Doch trotz aller Sorgen denkt sie voll großer Dankbarkeit an den Tag der ersten freien Wahlen in Südafrika zurück.
Diese erste freie Wahl war für Leute wie mich ein unglaublich großartiger Tag. Wir erlebten eine Zeitenwende, von der wir dachten, sie würde niemals kommen. Gemeinsam in einer Schlange zu stehen, Schwarz und Weiß zusammen, um zum ersten Mal gemeinsam eine freie Regierung zu wählen - das war ein unschlagbar wundervolles Erlebnis.

Thursday, July 1, 2010

How Long The Cancer People Live

Fußballweltfest in Südafrika (Editorial)

The period between 11 June and 12 July is South Africa in as in the whole world under the sign of the football World Cup. All eyes are on Nelson Mandela country addressed. The World Cup is not only a international match, but also a world festival around a circular object: football.

Something interesting what you can find in South Africa, is that the South Africans not only fans of their team, "Bafana Bafana " but also fans of all teams. This is evidenced by the large animation in all stages during different games. The icon Nelson Mandela has even encouraged the people to applaud all countries.
The exemplary conduct of the South Africans in stages confirmed the new era of tolerance and relaxation after the hard times of stress because of the apartheid policy .
South Africa 2010 is also a festival of world football fans.
The Argentine Lionel Messi, Samuel Eto'o of Cameroon, the Ivorian Didier Drogba, Cristiano Ronaldo, the Portuguese ... to be admired during this period by millions of fans across the borders of their own countries. The magazine
neighborhood that always wants to make its contribution to mutual understanding of culture, praised all those people who do not look at different skin colors, cross the borders to give the World Cup 2010, a different sense: The World Festival.
Dear Readers! Enjoy reading the twelfth edition of "neighborhood", our cultural exchange magazine.
Evariste Fosong

Causes Of Sorre Throat In Evening

Der König Pelé

Pele is the son of a poor provincial football player and a washerwoman. To feed the family, worked with Pele in the road his father's shop. As a boy, he was enthusiastic about the goalkeeper of the team his father called "Bile and declared that he would also like to play "pile". This led to the nickname "Pelé", which irritated him at first. Bourgeois first name is "Edson," which is pronounced as in Brazil as "Edison". The name refers to the American inventor Thomas Edison. Today, Pelé in Brazil, too, "O Rei" (King) called. At the World Cup 1958 in Sweden he was with the Brazilian national football champion. At that time he was just 17 years old, the record as the youngest World Champion ever, he still holds. In the final against Sweden, he scored a goal, which is one of the most beautiful applies at all in World Cup history. He won with Brazil two more world championships, namely the 1962 World Cup and the World Cup 1970th In 1962, he was missing through injury for most games and the finals of the World Cup. Even in the World Cup tournament in 1966 when Brazil was eliminated already in the preliminary round, he sat injury temporarily out of action. Pele is still the only player who managed three times to win the World Cup. In the rankings of the World Cup scorer with 12 goals, he occupied the 4th Place. He also managed to sign all four World Cup tournaments in the scoring charts, a feat he managed only the non Uwe Seeler. In its 92 operations for the Brazilian national team erzielte er 77 Tore. ( Wikipedia )

Have Black Stool From Elevit

Spiel und Spaß

 Wer bin ich?

Gib mir zu essen und ich lebe,
gib mir zu trinken und ich sterbe.

 *Lösung: Feuer


Was bewegt sich und kommt doch nicht fort,
hat einen Mund und spricht kein Wort,
hat ein Bett und kann doch nicht sleep
holds and for some a safe harbor?

* solution in the next issue

Green Green Episode 13 English Sub Uncensored

World Cup - a vocabulary

La coupe du mode de Football
The World Cup

La Coupe du Monde de football a lieu cette année en Afrique
The World Cup takes place this year in Africa.

Le tour est venu à l’Afrique du Sud de l‘organiser:  
Für ihre Organisation ist Südafrika dran.

Une équipe africaine sera-t-elle en demi-finales ?
Wird eine afrikanische Mannschaft das Halbfinale spielen? 

L’Allemagne a déjà remporté le trophée trois fois
Deutschland hat den Pokal schon drei Mal gewonnen.

Plusieurs professionnels africains Evoluent dans le championnat anglais :
Many African professional players in the Bundesliga.

aura lieu le La finale 11 avril
The final is on 11 Take place in July.