Monday, January 31, 2011

New Nami And Robin Hot

The places of my books

The places where play my books, I know well. Often I have here pictures of places in mind where I lived. Since it is one of the last time that I've moved so many times in my life.
Sometimes I call the places by their names, sometimes I kontruiere an invented name that sounds very real.

The decision whether I have a real Name or an invented name search results from the situation. If done bad things in this place, (Sarah in the book "In the chat he was so sweet," is held there), I construct a place name. But if there occurs the everyday life of the protagonists, the name of a town called that exist in real life. By writing my own memories of my life in this place again very much alive.

"The thieves Nest" for example, plays in Neuenbeken, a small village near Paderborn, where I lived for a time . And of course the children live the history at that very house where I also lived. I know their way zur Bushaltestelle, den Weg durch das Dorf und den Weg zu ihrem Geheimversteck an den Bahnschienen.
Oft, wenn ich durch den Ort kommen, denke ich an meine Protagonisten. Und dann bilde ich mir ein, sie dort hinter der Häuserfassade in ihren Zimmern sitzen zu sehen.

Sunday, January 30, 2011

New Film For Polaroid Ee66

Report from the seminar "films in German classes" at the German Seamen's Mission of Douala - Cameroon

On 19 January 2011 a seminar was held with the theme "Cultural Studies through movies in German lessons" from the German Seamen's Mission in Douala. It was founded by two German teachers, Mrs and Mrs Martine Bouwa Kamou Fopa Philomène led and attended by those who work in the coastal region of Cameroon's German consultants and German teachers.
purpose of the meeting was to use films in German classes so that students get this authentic and cultural information, acquire more knowledge and intercultural skills can thus exercise the following: listen, speak, write, dream, read, feel and play.
The meeting began with the greeting rituals und der Präsentation der drei Hauptphasen des Referats durch den Inspektor Teboup Marcel. Dann wurden von den Teilnehmern Erwartungen formuliert, und die Referentin Bouwa Martine stellte in dieser 1. Phase die Rolle von Filmen im Deutschunterricht vor. Die Arbeit mit Filmen spielt im Fremdsprachenunterricht oft nur eine nebensächliche Rolle. Dabei eignet sich der Einsatz von Filmmaterial gut für die Vermittlung authentischer zielsprachlicher landeskundlicher Informationen.
Die 2. Phase war praxisorientiert. Hier haben Teilnehmer in Gruppen gearbeitet, und so wurden Ideen und Erfahrungen ausgetauscht. Folgende Fragen standen auf der Tagesordnung :
Was bedeutet Filme ?
Welche deutschen Filme kennt ihr ?
Welche deutschen Filme habt ihr already used in German classes, or the German Club?
What was the audience?
What was the effect on the students? Why have you chosen this
films and demonstrated?
These issues were thoroughly debated in small groups, and the results were presented in plenary. From the various exposés revealed that the handling of the five films skills seeing, speaking, listening, reading, writing reinforces the teaching of foreign languages \u200b\u200band supported. Films are therefore a useful supplement to traditional instruction.

In 3rd Phase have been looking at the participants a movie titled "Summer in Berlin . In this Film takes the director Andreas Dresen to matters of life and love. Between heaven and earth, sit the people (young people, adults and elderly) on the balcony and looking so on the colorful and difficult life in which the right people are often the wrong ones. Nevertheless, you can get by better if you are not only beautiful but also strong.

farewell lap
The seminar, which began against 15 clock to set clock closed at 18 with the parade of expert tuition at the Goethe-Institut Yaoundé Julia Gestrich to the various German teachers, the knowledge acquired in their classes.

CHANTCHO William, German teacher Douala - Cameroon

Friday, January 28, 2011

Pinnacle Pctv 150e/55e Usb 2.0

Perfect Journal


Naja, so ein Ginkoblatt ist natürlich nur metaphorisch gemeint. Es geht um das perfekte Blatt Papier. Das Papier, das einen dazu anregt, ein Buch zu skizzieren, einen Plott zu entwickeln, Notizen aufzuschreiben, Bilder einzukleben, mit dickem Filzstift zu markieren - all diese Sachen, die man für einen stinknormalen Autorenalltag eben braucht. So ein Blatt zu finden, is more difficult than you think.

Sure, there's this beautiful bound books with white handmade paper. I love these books and buy them like crazy. But the nice paper inhibits my creativity. I resolve to write a beautiful poem by Rilke in the book - but my handwriting is so bad. I could paint a pretty picture - but I can not paint.
This keeps the book mostly empty.

The book, which I seek, must also have Schmiercharkater. Such a small exercise book style. But not as much exercise book that reminds me of school. So, no lines, Plaid. But not all white, or I feel so lost.

My dream books I often buy in France. You actually see often is: With these lines, the lines are not checks and not
Unfortunately my notebook supply is running low again.. And a France vacation is in sight! Should you see those books somewhere with us, please let me know.
I wish you a creative day.

Thursday, January 13, 2011

Funny Wording For Baby Grows

impressions of the students on the topic: What projects for the new year?

1 - "My project for the new year is a trip to Germany. I would like to continue my education in the academic field of sociology. At the end of training, I fly back to Cameroon, an "NGO" provide non-governmental organization on the legs. My ultimate goal is, indeed, help the women in the villages so that they themselves can fight poverty. ". To help themselves," We call it


Josiane, students of German-Douala


2 - "For the new year I've made a specific project. I like a small company based in my country. For this reason, I'm planning to fly to Germany. There I would like to train me in the field of computer science. That would be really great! "


Edwrard Césaire, German Student-Douala


3 -" So many projects I have for the year 2011. Most of all I would like to travel to Germany to study. Currently I am learning German at a language institute. The German language is, in my opinion, a bit heavy but very interesting. In Germany, I would like to make a good education, to carry out later a great job and so help my family . To "


Julienne, students of German-Douala


4 -" In 2011 I want to study pharmacy in Germany. Currently I am attending a German language course in Douala. Later I want to work through God's help as a pharmacist. My father owns a pharmaceutical company and the way I want to work with him in the future. Like father, like daughter! "



Rameline, students of German-Douala


5th "For the new year I set myself the goal of looking for the total Environmental use. I want to sensitize the people for the continuous warming of the earth, because the climate changes and our environment is in danger.

Therefore, I propose the following solution:

- take environmentally friendly vehicles

- always throw the garbage in the trash

- Promoting a collective transport. "



Jacques, German Student-Douala

Sunday, January 9, 2011

Dry Before Period Pregnant

Online - Platform for teachers of German and literature students: report of 2 Meet at the Goethe-Institut Yaoundé - Cameroon

The 2nd Meeting on On "online platform for teachers of German and literature students" took place on 18 December 2010 at Goethe - Institute of Yaoundé instead. The workshop, which comprised three phases, began at about 10 clock with a welcome by the moderator Mr Uwe Jung and the mutual presentation of the various 13 participants.


During the meeting

From the outset, the moderator asked the participants very much different to present the resolutions of the previously conducted online debates. On that occasion, everyone is trying, according to its own reasoning to show as our online project could look like. The main issue then was the question of the trilingual form of the project. It was a matter of a trilingual website: set to French, German and English on the legs. At this point we were assured that we can count on the assistance of professional translators of the central office of the Goethe-Institut.

then went on the debate, namely the presentation of two interesting websites: "todo Aleman" and "My Goethe". We have seen the two websites thoroughly, and should be even log on the website "My Goethe". It is also important to mention that the living Expert in teaching Julia Gestrich attended the workshop.

The 2nd Phase of the workshop began immediately after the break at about 10 minutes. We have examined some of the content of the website, todo Aleman, whose texts produced on both audio and video are on. We all agreed that multi-media websites are attractive and informative sind.Wir come to the conclusion that such a thing for Africa were made to gründen.Vorschläge and it shows in fact that such a project really serves as a crosslinking agent. Hence the term "intercultural". In this sense, Africans and people other parts of the world closer together and so the cultural dialogue easier and more exciting. The Internet plays a very important role, both as a sign of modernity in the media society, moreover, it is also the most popular and fastest source of information. Finally, we proposed to publish African stories and fairy tales on our site, because that is the strengthening of identity.

an African cultural evening was offered to us on Othni. He was "Week-end
Conte - Best-off". We are thus in the 3rd Phase of our meeting, which is to the true values \u200b\u200bof African culture mitzufühlen.Während about two hours to have some talented actors play African tale told on stage. They used both voice and songs, facial expressions, gestures and traditional tools to communicate their message.

thanks and wish

second for this Meeting, we are once again indebted to Goethe-Institut Yaoundé to many thanks. We would like especially to Mr. Uwe Jung and Ms. Julia Gestrich give thanks for their support. We certainly do not want the issue raised "What is online journalism?" Is discussed from the ground up and that our website soon officially starts.

William CHANTCHO, Douala-Cameroon